日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Behind the name lies a tall tale

By Wang Zhuoqiong | China Daily | Updated: 2017-11-02 11:27
Share
Share - WeChat

People stand outside a McDonald's restaurant in Beijing.AFP

What's in a name? Plenty-and the bard, if he were alive and in China, may well agree, looking at foreign companies in the mainland.

There was a time when they would adopt posh-sounding Chinese equivalents of their names to make a deep impression on the Chinese consumer mind. That was key to their mystique, pull, image and the perception that they were exalted, different.

Maybe not anymore. Take McDonald's. Known for its iconic golden arches, the company recently changed its corporate name (which appears in legal documents) to Jin Gong Men. That may sound like a transliteration of golden arches, if a bit unfashionable (in the eyes of millions of Chinese netizens).

In August, McDonald's announced the completion of a strategic partnership with CITIC Ltd, CITIC Capital Partners and The Carlyle Group. CITIC and CITIC Capital will hold a majority stake in the new company.

"The change of its license name could be the Chinese shareholders' decision to reflect the Chinese ownership," said Amanda Liu, vice-president and creative director of Labbrand, a brand consultancy. Labbrand has rolled out popular Chinese brand names for companies such as Walt Disney Co's Marvel and LinkedIn.

For example, BelVita, the healthy biscuit brand, calls itself Bei Lang (meaning Baking A Bright Day) in Chinese. Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).

A good Chinese name means the efforts and change adapted by the brand for the Chinese market, said Liu. "A Chinese brand name shows respect and forges closer emotional connections with consumers," she said.

But it is not absolutely essential for foreign companies to have a Chinese brand name. For example, IBM, Zara and H&M have made a big impression in China despite using their English names. "The name has to be simple and easy to pronounce," said Liu.

A Chinese name could also go south. For example, two years after Airbnb launched its business in China, the hospitality firm adopted its Chinese name Ai Bi Ying, which means welcome each other with love. The name was considered largely by netizens as hard to pronounce and understand. Some have even questioned the company's localization level in China.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 国产成人自拍在线 | 黄大色黄女片18免费 | 国产成人精品综合久久久久99 | 国产在线无 | 成人一二三四区 | 一级片免费视频 | 色在线免费视频 | 一区二区三区免费在线观看视频 | 97人人爽人人爽人人爽 | 超碰99在线观看 | 国产精品久久久久久久久免费看 | 新国产视频 | 成人小视频在线免费观看 | 午夜精品网 | 秋霞影院午夜老牛影院 | 日韩av在线一区 | 亚洲美女网站 | 国产精品v亚洲精品v日韩精品 | 国产精品久久在线 | 国产精品久久久久久久久 | 国产成人区 | 日韩欧美亚洲一区二区 | 法国极品成人h版 | 日骚b| 欧美资源在线 | 手机看片国产福利 | 色婷婷av在线 | 国产又色又爽又黄又免费 | 成人福利在线视频 | aa黄色大片 | 波多野结衣一区二区三区在线观看 | 亚洲第一成网站 | 成人精品一二三区 | 极品久久久久久久 | 一区二区三区在线免费观看视频 | 麻豆视频在线观看免费网站黄 | 久久六六 | 欧美日韩亚洲另类 | 亚洲国产成人在线视频 | 午夜精品久久久久久久99 | 国产又粗又爽又黄的视频 |