日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

CULTURE

CULTURE

Appetite for fantasy, sci-fi

By Mei Jia????|????China Daily????|???? Updated: 2019-04-12 07:53

Share - WeChat
Representatives from Web Novel under the China Literature Group discuss with London audiences China's vibrant online publishing scene and its allure for readers abroad. [Photo provided to China Daily]

British readers are picking up more books translated from Chinese, Mei Jia reports.

Ahead of this year's London Book Fair in March, media reported a rise in interest in translated works among British readers, with a special mention of the wider acceptance of translated Chinese titles last year. For translator Anna Holmwood, this signals the arrival of a new era.

"This is a big moment for Chinese fiction abroad," says Holmwood, who has translated Chinese literature for almost a decade.

Her translation work, Legends of the Condor Heroes: A Hero Born, a fantasy novel written by Jin Yong (Louis Cha Leung-yung), and Liu Cixin's science-fiction book, The Three Body Problem, are shown in a Nielsen report as examples of two of the most popular Chinese fiction works in Britain in 2018. The Guardian adds the two novels "sold strongly".

"Languages in growing demand include Chinese and Arabic, alongside Icelandic and Polish," according to the Nielsen report that cites trends from 2014 to 2018.

The research by Nielsen Bookscan found that, against the commonly seen "not more than 3-percent rule" of translated literature's presence in the English-language book markets, the number for 2018 was 5.63 percent in Britain. And the total annual sales of translated fiction was worth 20.7 million pounds ($27.1 million).

Charlotte Collins, translator and co-chair of the British Translators Association, says: "As we can see, this proportion has almost doubled in recent years ... This is really exciting news, and welcome confirmation that publishers have responded to the proven popularity and marketability of translated literature."

The Guardian says embracing European fiction might have been triggered by the looming Brexit, and quotes Fiammetta Rocco, administrator of the Man Booker International Prize, as saying: "Reading fiction is one of the best ways we have of putting ourselves in other people's shoes. The rise in sales of translated fiction shows how hungry British readers are for terrific writing from other countries."

1 2 3 4 Next   >>|
Copyright 1994 - .

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
主站蜘蛛池模板: 在线观看成人小视频 | 又色又爽视频 | 在线观看av中文字幕 | 日韩v片 | 久久国产一区二区 | 1000部啪啪未满十八勿入超污 | 亚州春色 | 久久久国产精品免费 | 欧美h在线观看 | aaaa毛片 | 伊人再见免费在线观看高清版 | 爱爱一区二区三区 | 天天看天天射 | 精品一区二区三区四区 | 久久av一区二区三区 | 欧美色噜噜 | 久久精品国产精品亚洲精品色 | 日韩精品不卡 | 51avi| 国产aaa级片 | 国产精品国产自产拍高清av | 成人精品一区二区三区 | 一级特黄aaa | 久久久久久久久影院 | 青青av在线 | 国产精品19乱码一区二区三区 | 四虎影视永久在线 | 国产男人的天堂 | 日本欧美色图 | 久久久在线免费观看 | 国产免费美女视频 | 成人网在线免费观看 | 国产精品男女 | 久久99久久久久久久久久久 | 亚洲国产成人在线观看 | 日韩免费视频一区二区视频在线观看 | 欧美一区二区三区不卡 | 亚洲在线免费观看视频 | wwwww在线观看 | 自拍在线观看 | 亚洲性久久 |