日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

Chinese TV series Journey to the West to be aired in Nepal for 3rd time

Xinhua | Updated: 2019-11-28 14:11
Share
Share - WeChat
A still from the TV drama  Journey to the West [Photo/mtime.com]

Chinese TV series Journey to the West, based on a Chinese novel depicting the epic adventure of a Tang dynasty Buddhist monk Xuan Zang, is going to be aired in Nepali language for the third time.

The Nepali translation and dubbing of the TV series was done by Araniko Society, an alumni association of scholars and experts who have graduated from China.

At a press conference here on Wednesday, Araniko Society said the series will be broadcasted on two TV channels owing to its growing popularity among the Nepali audiences.

Addressing the program, renowned Nepali writer and scholar Satya Mohan Joshi said that the Chinese series will help Nepali people understand Chinese culture, art and philosophy.

"China is our neighbor. And we get to know about its culture from the series. It is a welcoming step. It will help in the promotion of cultural ties and friendship," Joshi said.

Hailing the monk for his contribution to the promotion of Buddhism, he said that the series based on Xuan Zeng's journey will help Nepali audiences embrace cultural diversity.

The series, which is of 25 episodes originally, has been divided into 50 episodes, each of 30 minutes in Nepali language. It will be aired on two TV channels Nepal Mandal and Indigenous TV from the upcoming weekend.

Journey to the West was aired for the first time in the South Asian country in 2016 on Nepal Mandal. The channel aired it for the second consecutive year in 2017, following the encouraging response from the audiences.

"Based on our data, nearly 1 million people had watched the series through our channel in the past. We got positive feedback from our audiences, thus we are happy to air it again," said Mahesh Maharjan, head of Nepal Mandal.

According to Araniko Society, the Nepali translation and dubbing of the series, through local artists, was completed four years ago. It took nearly two years for the completion of technical works.

Fifty-two-year-old Umesh Mayalu was one of the dubbing artists, who lend his voice in the series.

"I have given voice for both monkey and pig characters. It was very difficult during dubbing, but I am very happy to be a part of the work," Umesh told Xinhua.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品三区 | 国产免费资源 | 日韩精品手机在线 | 成人小视频免费在线观看 | 亚洲第四页| 国产一级片免费看 | 成年人视频网址 | 国产又黄又粗又猛又爽的 | 日韩少妇精品 | 国产精品毛片一区二区三区 | 日韩一区在线视频 | 成人av资源 | 久久国产精品免费视频 | 国产精品一区不卡 | 91黄色大片 | 免费中文字幕日韩 | 五月婷婷一区 | 亚州av网 | 国产综合视频 | 欧美日韩久久久久久 | 国产日韩欧美在线观看 | 岛国av免费在线观看 | 中文字幕天堂在线 | 成人天堂噜噜噜 | 亚洲美女视频 | 高清一区二区 | 亚洲精品久久久久久国 | 97自拍网 | 免费在线观看成年人视频 | 久久中文字幕在线观看 | 久久不雅视频 | 91黄色免费| 精品久久久久久久久久久久久久久 | 欧美日韩99 | 精品成人网 | 中文字幕6 | 欧美日韩中文 | 一区二区视频在线观看 | 久久精品久久精品 | 久久不卡影院 | 国产极品国产极品 |