日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

CULTURE

CULTURE

Arabic versions of Chinese books gain popularity

China Daily????|???? Updated: 2020-09-04 07:15

Share - WeChat

Translation is improving the reception of Chinese literature in the Arab world, says Fahmy Hassanien, a professor of Chinese language in Ain Shams University.

"The reception of Chinese literature in the Arab world has obviously improved since the 1990s, with the growing number of specialized university graduates in the field of translating the international comparative literature," Hassanien said during a videoconference symposium held at the Chinese Cultural Center in Cairo in August under the theme of Arab-Chinese literary translation and exchange.

Translating Chinese literature has been promoted in the second decade of the 21st century, Hassanien says, highlighting many national translation and publication centers and book fairs in Arab countries.

"Thanks to these centers and fairs, readers of the translated Chinese literature are tremendously increasing every day," he adds, explaining that the Arab people are also eager to learn more about Chinese history and culture.

Hassanien, the translator of Red Sorghum Clan by Chinese Nobel Prize winner Mo Yan, says the Egyptian Cultural Ministry has published 50 literary, philosophic, theater and poetic Chinese works in the past 10 years.

He adds that in light of the increase in cultural exchanges between China and Arab countries, more Chinese language departments have been opened in Arab universities.

Fu Zhiming, associate dean of the School of Foreign Languages at Peking University, says the translation between Chinese and Arabic had really started in the second half of the past century.

Fu, who's also a professor of the Department of Arabic Language and Culture, says the translation from Arabic to Chinese began with the individual efforts of some Chinese translators who translated the Quran and other Arabic books.

Later on, the translation turned to institutional work of many Arabic studies departments that were established in several Chinese universities, Fu adds.

Yahya Mokhtar, a translator of Chinese language, says Chinese books translated into Arabic have gained strong momentum.

He says the Chinese government supports the translation movement.

Despite its huge progress in all domains, China still believes it needs to learn from others' experience, he adds.

Xinhua

Copyright 1994 - .

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
主站蜘蛛池模板: 天堂av8| 精品国产18久久久久久 | 手机在线亚洲 | 中日韩欧美在线观看 | 成人在线激情 | 成人激情社区 | 欧美日韩一二三区 | 日韩黄色免费网站 | 尹人久久 | 中文字幕狠狠干 | 黄色一级大片在线免费看国产一 | 高清一区二区三区 | 亚洲a一区 | av在线免费观看网站 | 四虎影院最新网址 | 久久久www成人免费毛片 | 性亚洲| 日日碰碰 | 精品成人免费一区二区在线播放 | 免费特级黄毛片 | 在线观看国产精品入口男同 | 日本欧美国产 | 97在线观看免费视频 | 日韩视频在线观看一区二区 | 性色av网| 久久99热这里只有精品 | 玉足女爽爽91 | 大地资源网在线观看免费官网 | 久久综合爱 | 色资源av| 日韩 欧美 综合 | 亚洲 欧美 日韩 综合 | 亚洲免费一级片 | 天天干天天色综合 | 日韩毛片网 | av在线免费播放网址 | 国产v亚洲| 久艹精品 | 精品久久久久久久久久久国产字幕 | 裸体男女树林做爰 | 国产精品成人免费 |