日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

CULTURE

CULTURE

Lasting translations

By Yang Yang????|????China Daily????|???? Updated: 2020-11-30 06:56

Share - WeChat
Dong Qiang, president of the prize's organizing committee. [Photo provided to China Daily]

Translators should be well recognized by our society-that's why this prize was founded and it has filled in a blank in our culture, he says.

Laurent Bili, French ambassador to China, also emphasized the importance of translators in his speech.

He quoted Nobel Prize laureate Portuguese writer Jose Saramago, saying that writers make national literature, while translators make universal literature.

"It is translators who allow us to read the world outside one's own country," he said on Nov 21.

"Only after translation can literary works become the carrier of cross-cultural communication."

After 12 years, translators of the French language have become increasingly younger and more professional, Dong says.

To celebrate the 12th Prix Fu Lei, an exhibition about Fu Lei's three years in France is running at the Institut Francais in Beijing.

Usually, Chinese people learn about Fu Lei through reading the letters, written by him and his wife, to their son and daughter-in-law (which have been compiled into bestselling books), and his translation of Honore de Balzac.

"We had little knowledge about his life in France until the discovery of a Chinese couple, Lu Lan and Liu Zhixia, while they were writing a book about the letters exchanged between French writer Roman Rolland and eight Chinese students studying in France, one of whom was Fu Lei," Dong says.

According to the latest discovery, Fu lived a very rich life in France from 1928-31, meeting with many French intellectuals, through which he widened his vision and experienced the richness and greatness of French culture, says Dong, curator of the exhibition.

"One particularly interesting story is of a catholic priest who tried to persuade Fu Lei to join the church, but Fu rejected, writing in letters that 'I still love my country's tradition, culture and morality'. He realized that Chinese culture and French culture can actually communicate as equals. That's why after he returned to China, he became the greatest Chinese translator of French culture," Dong says.

"Fu's experience in Paris shaped him."

|<< Prev 1 2 3 4   
Copyright 1994 - .

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
主站蜘蛛池模板: 国产在线一区视频 | 国产免费片| 久久免费视频观看 | 亚洲视频黄 | 成人在线播放视频 | 日韩三级在线免费观看 | 很黄很色 | 国产成人精品综合 | 成人观看| 欧美乱妇狂野欧美视频 | 日日夜夜影院 | 日韩一级一区 | 亚洲a级片| 婷婷视频在线播放 | 国产亚洲区 | 欧美又大又粗又长 | 国产手机在线 | 69xxx少妇按摩视频 | 国产精品一区二区三区免费 | 亚洲免费黄色 | 在线视频一区二区 | 午夜三级视频 | 香蕉色综合 | 精品一区二区三区视频 | 日本大尺度吃奶做爰久久久绯色 | 中文字幕在线播放一区二区 | 午夜精品一区二区三区在线观看 | 日韩综合色 | 国产91大片 | 久久综合久色欧美综合狠狠 | 激情视频网站在线观看 | 国产动态图 | 无限资源欧美 | 97色碰| 黄色a级片在线观看 | 日韩中文字幕一区二区三区 | 最近更新中文字幕 | 亚洲精品在线免费观看视频 | 国产免费一区二区三区免费视频 | 亚洲国产专区 | 国产精品一 |