日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Stages of translation

By Chen Nan | China Daily | Updated: 2024-01-19 06:15
Share
Share - WeChat
Scenes from the performance, which includes Canadian actor Mark Rowswell as Red, and Australian James Clarke as Andy. [Photo provided to China Daily]

Zhang once worked with Tim Robbins — the award-winning actor who starred as Dufresne in the 1994 movie. In 2011, the two were cast in Chinese director Feng Xiaogang's famine-themed epic film, 1942.

"I was so excited when I heard from Guoli that he is adapting the movie into a Chinese-language play with a full foreign cast speaking Mandarin. This is such a huge undertaking," Robbins says in his letter to the Chinese audience.

"I know The Shawshank Redemption has made an impact on generations of people, and I am so impressed that Guoli is going to bring it to the Chinese theaters and present it to a wider audience in China. Even if the play is in Mandarin, I gotta say — from all us actors across the world — that when it comes to performing, language doesn't stand in the way of reaching people's hearts."

Robbins also recounts his last visit to Beijing, nearly a decade ago, with a performance troupe staging A Midsummer Night's Dream.

"I am so delighted that my reconnection with Guoli after 10 years is through this story that we both have passion for."

Zhang says: "It was very difficult for us to bring these actors together, just like looking for a needle in a haystack. They not only act very well, but also speak Mandarin just like native speakers, which took a great deal of training."

According to Yao Yi, CEO of the Chinese play's coproduction company, Longma Entertainment, which was cofounded by veteran scriptwriters Zou Jingzhi, Liu Heng and Wan Fang in 2008, the idea of adapting the classic work into a Chinese stage production started several years ago, but the plan was postponed due to the pandemic.

"We had never produced a Chinese-language play featuring an all-foreign cast, which was a bold and challenging idea," Yao says.

"We had a team from the Beijing Language and Culture University provide language training to the actors. Zhang (Guoli) not only served as the director of the play but also coached performances."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 日本天堂中文字幕 | 侵犯稚嫩小箩莉h文系列小说 | 日韩国产一区二区三区 | 天天干天天色天天爽 | 四虎视频国产精品免费入口 | 极品久久久久久久 | av不卡网站 | 日本一区二区视频在线观看 | 免费一级片| 在线免费观看成年人视频 | 天天久久久 | 最近日韩中文字幕中文 | 蜜臀久久99精品久久久 | 色吊丝欧美 | 50一60岁老妇女毛片 | 日韩av中文字幕在线播放 | 四虎免费在线 | 国产999视频 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线观看 | 欧美综合一区 | 成人免费视频一区 | 亚洲最大黄色网址 | 中韩毛片| 亚洲精品福利在线观看 | 国产成人免费看一级大黄 | 色一情一伦一子一伦一区 | a级网站在线观看 | 欧美精品在线观看 | 俺去俺来也在线www色官网 | 在线成人免费视频 | 日本色www | 91精产国品| 午夜小影院 | 成年免费视频黄网站在线观看 | 国产一区二区网站 | 一区不卡视频 | 日本aⅴ视频 | 一级免费看片 | 免费a视频在线观看 | 三级福利片 | 韩国一级黄色录像 |