日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Opinion

Debate: Chinese film

By Chen Gang,Peng Kai (China Daily)
Updated: 2011-07-04 17:07
Large Medium Small
Peng Kai

Balance between culture and story

Beginning of the Great Revival is creating waves at the box office as the nation celebrates the 90th anniversary of the Communist Party of China (CPC).

Perhaps the timing of the historical films release - just before the 90th anniversary of the CPC - has something to do with its success. A success it is, nevertheless.

A rumor doing the rounds suggests the film's producers "monopolized" the distribution channel using administrative power to ensure that the movie was a commercial success, which, if true, is a step backward after the marketization reform of the Chinese film industry.

Irrespective of the reasons for its success, there is no denying that Beginning of the Great Revival is a breakthrough in filmmaking. For example, directors Han Sanping and Huang Jianxin invited many young stars instead of typecast actors to play the roles of historical characters. That has helped present a more vivid image of the characters in their youth.

The directors have made some innovations in some of the story. For example, the film is perhaps the first to show a young Mao Zedong encountering his first love. The film tries to look into the minds of some notorious historical characters, too, instead of presenting them simply as villains.

Despite all this, it's very difficult for other filmmakers to copy the success formula of Beginning of the Great Revival. Simply put, too many factors have combined to make it success. Instead, a film like Kung Fu Panda 2 can teach Chinese filmmakers a lot.

Of late, Hollywood filmmakers have used many Chinese elements or Chinese actors, actress and other performers in their productions. But their films usually portray a stiff Chinese image, and use Chinese symbols and/or characters as ornaments.

The Kung Fu Panda films are an exception, for they blend Chinese elements with Hollywood narrative mores. They use pure Chinese visual and audio elements. Except for the language of the characters, Chinese traditional elements are omnipresent in the films. The Chinese elements include ink and wash paintings as the background landscape, ordinary Chinese community life in Peace Valley and Phoenix City, acrobatic fighting used in Chinese opera or dance, and even the melodious sound of the erhu in the background music.

Moreover, the movie can be regarded as world-class publicity for the pandas' hometown of Chengdu in Sichuan province. Thanks to the efforts of the local government, the filmmakers have integrated some local characteristics into the movie.

In a bid to support the reconstruction of Sichuan province after the May 2008 earthquake, the movie even uses the Qingcheng Mountain, and Sichuan-style food such as noodles and hotpot as part of the setting.

But many Chinese filmmakers see the Kung Fu Panda films as a threat. With the audience considering some foreign films native enough to be international propaganda vehicles for Chinese culture or a Chinese city, the advantage Chinese films used to enjoy seems to be disappearing gradually.

Kung Fu Panda 2 has already grossed more than $100 million at the box office, while Kung Fu Panda 1, released in 2008, has earned about $630 million worldwide, more than all the Chinese films could make that year. And Kung Fu Panda 3 is already in production, suggesting that panda and kungfu have become big money-spinners in Hollywood.

This seems ironic to many Chinese filmmakers. Some critics have even urged the Chinese people to boycott the Kung Fu Panda films, which is ridiculous in this era of globalization and will in no way help China's film industry in the long run.

For the last six years in a row, the share of domestic movies at the box office in China has been more than that of imported films.

But the success has been achieved with the help of the quota system, which allows only 20 new foreign films and some outdated movies to be screened in China in a year.

It is precisely because of the quota system that the United States moved the World Trade Organization (WTO) against China in 2007. In 2009, the WTO condemned China's policy and asked it to allow more foreign films to be screened in the country. This means that in the near future, more Hollywood movies could enter the Chinese market posing a greater challenge to domestic productions.

The question: Can Chinese movies take on the challenge of Hollywood productions at home, create a niche in overseas markets, triumph at international competitions and promote China's soft power.

Beginning of the Great Revival is not a good example in this case, because not all Chinese movies can attract as much capital and resources. And even if some of them manage to do so, the end product may not be as good as the Kung Fu Panda films in attract- ing viewers across the globe.

Traditional Chinese elements remain a competitive advantage, though. Some Chinese filmmakers used to make the best use of these elements to come up with fascinating and trend-setting films like Ang Lee's Crouching Tiger, Hidden Dragon. Period films complete with swordsman and kungfu can attract viewers across the world but that novelty factor won't last long.

Taking a leaf out of the Kung Fu Panda films, Chinese filmmakers have to strike a balance between traditional culture and narrative methods to integrate history into commerce.

The author is a research scholar with the Film Academy of Hong Kong Baptist University.

 

 

   Previous Page 1 2 Next Page  

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 国产麻豆免费 | 亚洲天堂手机在线 | 久久久成人免费视频 | 深爱开心激情 | 成人av在线一区二区 | 黄色大片免费的 | 日韩欧美中文字幕一区二区三区 | 性瑜伽xxxtⅴ| 日韩三区四区 | 日韩一区二区三区在线观看视频 | 久久久99国产精品免费 | 成人a视频在线观看 | 日韩资源| 国产午夜久久 | 国产一区成人 | 久久国产精品99久久人人澡 | 欧洲做受高潮免费看 | 91久久久久久久久久 | 五月天婷婷综合网 | 日韩在线三区 | 中文字幕第15页 | 伊人精品在线 | 久久中文字 | 超碰8| 欧美成人久久久免费播放 | 国产午夜视频在线 | 超碰97人人在线 | 黄色一级免费片 | 日韩欧美视频免费观看 | 99视频在线观看免费 | 国产精品免费久久 | 久久久精品日韩 | 欧美一级淫片免费视频黄 | 久久久青青青 | 国产欧美网站 | 拍国产真实乱人偷精品 | 国产激情免费视频 | 中文字幕永久在线观看 | 一起草在线视频 | 日本亚洲最大的色成网站www | 欧美精品xx|