日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

CPPCC member: Beware of English invasion


By Wang Jingqiong (China Daily)
Updated: 2010-03-10 07:58
Large Medium Small

Preventive measures needed to preserve purity of Chinese

BEIJING: With more and more publications mixing Chinese with English, measures and regulations should be adopted to avoid English invading Chinese, suggested Huang Youyi, director of the China International Publishing Group.

Related readings:
CPPCC member: Beware of English invasion To be international, English first
CPPCC member: Beware of English invasion Better English, more confidence and the best performance ever
CPPCC member: Beware of English invasion English without Chinese at exams 'traitorous'
CPPCC member: Beware of English invasion English defeats Chinese in china

"If we don't pay attention and don't take measures to stop the expansion of mingling Chinese and English, Chinese won't be a pure language in a couple of years," said Huang, who is also a member of the CPPCC National Committee and secretary-general of the Translators' Association of China.

Highlighting the danger of Chinese culture becoming diluted and assimilated if the process continues, he warned: "In the long run, Chinese will lose its role as an independent linguistic system for passing on information and expressing human feelings."

Huang was referring to a popular phenomenon in China, in which English words are interwoven in articles and conversations.

For example, abbreviations such as GDP (gross domestic product), CEO (chief executive officer), CPI (consumer price index) regularly feature in publications.

Clarifying his stance, Huang said he was not only referring to the use of technical terms, but to the appearance of English names, places, people and companies in newspapers and other printed publications.

Recommending that translations be used instead, he said: "You rarely see Chinese characters in any English newspaper. They use pinyin, instead of Chinese characters.

"I'm not against using borrowed words," he added, "but they must be translated, either by their sounds or their meaning, into our native language, which is Chinese characters, or else Chinese have to learn English to understand what they read."

In his proposal to the annual session of the CPPCC National Committee, Huang made three suggestions to prevent what he considers to be "endangering the Chinese language".

First, all documents and speeches of top government officials should be written in pure Chinese, without the use of GDP, WTO or CPI.

Second, a law or regulation should be made as a guideline for the use of foreign words in publications.

Third, a national translation committee should be organized to translate foreign names and technical terms, which can then be published on a website.

Acknowledging that people increasingly like to mingle languages, Huang said:"Some of our people mistake using foreign words as being open minded and international. I don't think so.

"Instead, we should have confidence in our own language. You cannot expect others to respect you unless you respect yourself first. So, too, your language."

Explaining to China Daily why he worries about the English "invasion", Huang said: "As one of the most ancient languages, Chinese is now used primarily by the 1.3 billion Chinese people and it is defined by the International Federation of Translators (FIT) as a 'language of limited diffusion', as it is not influential or widely used outside the Chinese community."

While agreeing that every nation, and its people, should try to protect the purity of its own language, other experts argue that an absolute separation is neither practical or necessary.

Cai Jianfeneditor-in-chief of the Foreign Language Teaching and Research Press, also said that official publications should try to use pure Chinese as much as possible, while people should be allowed more freedom for informal occasions and works.

"I understand the worry that cultures and languages would be assimilated with globalization going on, which is already happening, yet I believe that people in general, or even writers, should be given more freedom to make their own choices", Cai told China Daily.

"It might be controversial, but language is alive. The Chinese we use today is a product of historical development and assimilation. We should trust the vitality of it," he added.

Copyright 1995 - 2010 . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
主站蜘蛛池模板: 午夜三级在线观看 | 天天亚洲 | 成人久久精品 | 久热这里只有精品6 | 亚洲精品视频在线播放 | 日本大尺度吃奶做爰久久久绯色 | 国产夜夜操 | 日韩高清精品免费观看 | 欧美先锋影音 | 亚洲色图视频在线 | 欧美日韩一区二区在线 | 91视频高清| 青草伊人久久 | 超碰一区二区三区 | av激情网 | 午夜一级黄色片 | 日韩欧美国产高清 | 中文字幕网址在线 | 欧美国产日韩一区二区三区 | 91成人亚洲 | 国产永久免费观看 | 麻豆网站在线播放 | 亚洲一区二区在线看 | 国产精品一二三四 | 欧美亚洲专区 | 激情婷婷色 | 中文精品一区二区三区 | 亚洲图片在线 | 国产无套免费网站69 | 波多野结衣大片 | 九九热精品视频在线 | 国产伦精品一区二区三区视频网站 | 91香蕉在线观看 | 日韩一区二区三区在线观看 | 国产哺乳奶水91在线播放 | 毛片在线免费播放 | 91视频导航| 日本精品不卡 | 日本成人中文字幕 | 绯色av一区二区 | 91人人在线 |