日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / National affairs

Standards to improve English signage

By Wang Xiaodong | China Daily | Updated: 2017-06-21 07:23

China released its first national standards on the use of English in public service areas on Tuesday in an effort to eradicate errors and provide better services to English speakers.

The standards include principles on the use of English - including translations from Chinese - in 13 public sectors, including transportation, tourism, entertainment, sports and education.

They include avoiding word-for-word translations, rarely used vocabulary and expressions that damage the image or interests of China or other nations.

The standards, jointly released by China's Standardization Administration, the Ministry of Education and the State Language Commission, will be adopted on December 1.

They also include more than 3,700 recommended English translations for Chinese commonly used in public service sectors.

"With deepening reform and opening-up, and intensified international exchanges in China, foreign language services for public sectors are still inadequate, and misuse and mistranslation happen frequently," said Tian Shihong, head of the Standardization Administration.

"Improving standardization in languages is necessary for us to promote opening-up at a higher level and improve China's international image."

Du Zhanyuan, vice-minister of education, said the standards are expected to improve foreign language services and regulation of Chinese-English translation in public service areas.

Tian Lixin, an official helping supervise language use at the Ministry of Education, said formulation of the standards started in 2011, with the participation of prominent foreign language experts from China and native English-speaking countries.

"We hope the standards will improve the use of English in public service sectors for better communication," said Chai Mingjiong, chief expert for formulation of the standards and former president of the Graduate Institute of Interpretation and Translation at Shanghai International Studies University.

"With more and more foreigners in China, the English used for public services is not satisfactory. There are excessive mistranslations and sometimes they are a laughingstock or even result in the opposite meaning," Chai said.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 久久综合久 | 久久精品国产免费 | 九九精品在线观看 | 黄网在线免费看 | 福利资源在线观看 | 国产成人自拍视频在线 | 久久综合视频网 | 懂色av蜜臀av粉嫩av | 久久久久女教师免费一区 | 国产毛片av | 国产精品一区一区三区 | 成人小视频在线 | 亚洲第一色网站 | 一起操在线播放 | 成人午夜视频免费看 | 人人揉人人 | 超碰成人网 | 噜噜在线 | 免费黄色一级 | 免费黄色片在线观看 | 久久精品区 | 国产一区二区影院 | 欧美精品中文 | 国产精品免费精品一区 | 久久久久蜜桃 | 日韩专区中文字幕 | 精品久久免费 | 综合网在线| 亚洲天堂精品在线 | 日韩欧美在线视频播放 | 国产精品视屏 | 日韩精品久久久 | 五月婷婷激情五月 | 国产1区在线 | 看av在线 | 久久国产精品免费视频 | 超碰免费公开在线 | 成人黄色av网站 | 成人毛片一区二区三区 | 日韩欧美中字 | 亚洲一区在线视频观看 |