日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Prize recognizes lifelong passion for mother tongue

By Mei Jia ( China Daily ) Updated: 2013-10-08 11:37:33

Yoza Suryawan, an 80-year-old Chinese Indonesian publisher, tried hard to hold his sobs when accepting the 2013 Special Book Award in Beijing.

The prize was awarded by China's General Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television to honor Suryawan's persistent effort in promoting Chinese language and culture through publication and education.

No one knows more about the longing for their mother culture in time of suppression than Suryawan himself, and about how much courage and faith is required to make one move on.

"I love the land of Indonesia, but I also love the profundity of Chinese culture. So I firmly believe it's necessary for the Indonesian people to read, learn, and understand China," he says in a shaky voice, but with a gentle and confirmed tone.

Prize recognizes lifelong passion for mother tongue

“I love the land of Indonesia, but I also love the profundity of Chinese culture. So I firmly believe it’s necessary for the Indonesian people to read, learn, and understand China.” Yoza Suryawan, Chinese Indonesian publisher.

A second-generation Chinese immigrant in Indonesia from the Guangdong province, Suryawan has tasted the delight of spreading Chinese culture through books as well as the hardships when his home language was prohibited from appearing in the public domain from 1965 to 1998 in Indonesia.

"The lifelong love I have for the Chinese language started from childhood days of reading little comic-strip books that the adults sneaked in from boat trips," Suryawan says.

The comic books he read were mainly based on ancient Chinese classics, whose traditional Chinese wisdom and virtue deeply inspired him.

After graduating from university, Suryawan was involved in publishing a journal and started a foundation to encourage Chinese writing in the early 1960s.

He enjoyed a rewarding and successful career until the mid-1960s, by which time he and his colleagues had published 90 Chinese books including Lu Xun's The True Story of Ah Q.

In the days of cultural suppression, Suryawan had to stop publishing Chinese books and he started a printing business instead. In the 1970s, he achieved the status of "The King of the Wall Calendar".

"I hired some of the Chinese language teachers, who were jobless because of the policy then, to work in my company," he says. "That's all I could do in those years to sustain and help them."

A book fair on Chinese books in 2000 was warmly embraced in Indonesia, helping Suryawan, who lent a hand in organizing the fair, reignite his passion in Chinese language and culture.

"It was an outburst of passion after 32 years of suppression," he recalls.

He then decided to open Chinese bookstores, and started the Mandarin Book Store, of which he is currently the president.

Suryawan was warned that the bookstores had a great risk of failing because of a limited market due to a two-generation gap in Chinese language ability in Chinese Indonesians.

"I feel it's my mission to pass on the Chinese culture and I insisted," he says.

Soon he found out that because of the lack of employees with Chinese proficiency, he, then in his 70s, had to pick up the thousands of titles all by himself on computer every time the bookstores made orders.

"And I had to write brief introductions on new titles myself," he adds. "I'm really short of energy as I'm reaching my 80s."

Even though he had to subsidize the bookstores with his own money every month during hard times, he managed to make them survive and published the comic-strip books of the four Chinese ancient classics in Indonesian, as well as many Chinese-language learning textbooks.

Now the books are sold in 150 bookstores in his country. And the Indonesian people can enjoy reading his childhood favorites.

"As Suryawan himself has become a cultural bridge, his bookstores have also become a cultural icon in Indonesia," the Special Book Award committee commented on his achievements.

Suryawan says there are about 20 million Chinese Indonesians.

"Now they're making the effort to catch up on learning their mother language. And the trend is on the rise," he says.

Also winning a 2013 Special Book Award were American scholar Ezra Vogel, Italian Sinologist Lionello Lanciotti, Argentinean writer Jorge E. Malena, Egyptian translator Mohsen Fergani and Swedish translator Anna Gustafsson Chen.

Since the first award in 2005, a total of 33 foreign translators, writers and publishers from 14 countries have been honored for their contribution in promoting Chinese culture to the world.

The 83-year-old Vogel, whose work Deng Xiaoping and the Transformation of China is a recent bestseller in China, says: "I have been studying China for half a century ... I wrote in English for an American audience. It is a special honor to know that Chinese friends feel that my book has also contributed to the Chinese people's understanding of Deng and his era."

 

Prize recognizes lifelong passion for mother tongue

Prize recognizes lifelong passion for mother tongue


Rhythm and rhyme of love everlasting

Two writers and a marriage made in literary heaven

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 亚洲午夜久久久久久久久久久 | 亚洲国产精品免费 | 肉视频在线观看免费 | 男女福利视频 | 97福利影院 | 亚洲综合91 | 可以在线观看的av | 97超碰成人 | 国产一区二区在 | 999精品视频| 久久久久久久久久久久久久 | 最新中文字幕在线播放 | 国产夫绿帽单男3p精品视频 | 婷婷在线观看视频 | 伊人久久一区 | 亚洲第一福利视频 | 福利久久久 | 久久伦理片 | 亚洲视频欧洲视频 | 中国2018年最新最好看的字幕 | 超碰五月| 男操女免费视频 | 2019中文字幕在线视频 | 国产四虎| 日韩欧美三级视频 | 精品国产乱码久久久久久婷婷 | 日本三级韩国三级美三级91 | 狠狠综合网 | 欧美视频在线观看免费 | 日韩第五页 | 日韩亚洲在线 | 色播五月婷婷 | 99精品国自产在线 | 国产精品中文字幕在线 | 久草福利在线视频 | 亚洲精品高清在线观看 | 激情网五月 | 激情久久综合 | 国产成人免费 | 成人在线h | 91大神精品 |