日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Mandarin opens a window into China: Thai Sinologist

By Panthipa Asavatheputhai ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-08-17 10:09:46

Mandarin opens a window into China: Thai Sinologist

Thai Sinologist Panthipa Asavatheputhai in Beijing, July 7, 2015. [Photo by Jiang Wanjuan/chinadaily.com.cn]

Mandarin Chinese is gaining popularity in Thailand. Courses have been set up from kindergartens to universities and many government organizations, as well as businesses, offer long and short-term programs for their staff to learn the language. Many Thais regard this as an opportunity to improve job prospects and also a window into new China.

Thais who learn Chinese often feel the grammar of the language is much easier than English, the first foreign language of Thailand. The four tones are not a stumbling block, for both Chinese and Thai are tonal languages. However, complex Chinese characters have driven many Thais into a nightmarish experience of memorizing and writing.

Thailand has welcomed Chinese immigrants since the 16th century. They came for various reasons: to do business, reclaim wasteland, make a living and, in the early days, people attempting to restore the Ming regime fleeing the persecutions of the Qing government.

The economic boom of Thailand in the 19th century drew more waves of Chinese immigrants and until the end of the 19th century, Chinese people could be seen everywhere in the country.

Chinese Thais have shaped society in many ways. The Thai language incorporated many Cantonese words, because the majority of immigrants were from present-day China's southeast Fujian and Guangzhou provinces, where Cantonese is spoken. For instance, the Thai word Mee is borrowed from the Cantonese 面 (noodles), and therefore very much resembles its Cantonese counterpart in pronunciation.

In the early 20th century Chinese Thais set up the first Chinese schools in Thailand wanting to strengthen education in the mother tongue. At that time, Chinese schools taught only Chinese culture, and the administrative as well as teaching staff was all Chinese. However, the development of Chinese education soon encountered setbacks, first due to the government's policy of ethnical assimilation and later the ideological differences between the two countries. Though there was progress during these stagnant periods, Chinese education was almost fully discarded in Thailand by the 1960s.

Chinese schools began to revive when China and Thailand established diplomatic relations in 1975. After China's reform and opening-up the country's overall national strength and its international status have both improved and Sino-Thai economic and tourism ties were further strengthened. With Mandarin Chinese an important tool for Thailand to expand its international business and trade, the Thai government gradually relaxed its restraints on Chinese schools and institutes. Nowadays, Chinese is the second foreign language in Thailand and many top universities offer a bachelor's degree in the subject.

In 1992, the Chinese Association in Thailand (Chong Hua) established the Chong Hua Chinese Center, the first Chinese school allowed by the government in more than 40 years. The Tai Hua Cultural Foundation followed to establish the Oriental Culture Academy in 1993, inviting many senior teachers from the Chinese mainland. Encouraged by the success of the two universities, the Chinese communities as well as educational groups set up Chinese institutes. Now there are more than 150 in Thailand.

Mandarin will remain popular among Thais in the future. The economic as well as cultural exchanges between the countries are becoming more frequent, and an increasing number of Chinese tourists are visiting Thailand. More Thais want a good command of the language to bring more possibilities for their jobs. Also, as a language spoken by nearly one fifth of the global population, Chinese has sparked much interest among the Thai people.

Panthipa Asavatheputhai is a Chinese language lecturer at Mae Fah Luang University in Chiang Rai, Thailand. Her research areas include Chinese education and Chinese translation. She visited Beijing in July to participate in the third Visiting Program for Young Sinologists.

Wu Yue contributed to this story.

Related:

Studying Chinese in Iran: Sinologist

Mandarin: Bringing China-India closer

Ross Terrill on China's 'Four Comprehensives'

Nigerian Sinologist on China's 'Four Comprehensives'

How Sinologists choose their Chinese names

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 国产精品福利一区二区三区 | 欧美日韩在线中文字幕 | 欧美国产日韩一区二区三区 | 婷婷中文 | 国产超碰在线 | av网址在线 | 影音先锋国产资源 | 91美女片黄| 欧美a区 | 四虎com| 国产精品色在线 | 白浆av| 欧美色图在线视频 | 国产免费一区二区三区免费视频 | 久久国产一区二区 | 午夜视频在线观看网站 | 中文字幕亚洲精品在线 | 国产一级二级三级在线观看 | 午夜久久久久久久久久 | 久久99精品国产麻豆婷婷洗澡 | 五月在线 | 国产三级在线观看 | 欧美另类天堂 | 国产在线视频网址 | a级在线视频| 欧美日韩高清一区二区三区 | 黄色免费一级 | 久久成人av | 日韩av自拍 | 久久久久久福利 | 中文字幕精品一区久久久久 | 成人黄色在线看 | 麻豆成人在线视频 | 国产夫妻av | 亚洲视频免费 | 午夜在线| 亚州视频在线 | 嫩草天堂| 成人深夜福利 | 草草影院国产 | 免费成人深夜夜行网站 |