日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Top ten finalists for Fu Lei translation award named

By Ruan Fan ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-09-25 13:20:13

Top ten finalists for Fu Lei translation award named

To commemorate the 100th birthday of Fu Lei, an exhibition was held in Shanghai on May 4, 2008. [Photo/IC]

Ten literary works translated from French to Chinese have been chosen by the Fu Lei Translation and Publishing Award jury and will compete for awards to be revealed in Shanghai's Hermes Maison on November 28.

Selected from 40 works recommended by Chinese publishing houses, the ten comprise five volumes of fiction and five of social science. The two prizes in the final will go to entries from each category.

"The chosen books are the ones that won the majority of votes - there are books that one or two of the jury members liked very much, but they were eventually left behind to be fair," said Caroline Puel, a jury member and 1997 winner of the Albert Londres Prize, the highest journalism award in France.

The five fictions?are De l'Angelus de l'aube à l'Angelus du soir (From Morning Angelus to Evening Angelus) translated by Liu Nanqi; La Mécanique du C?ur (The Boy with the Cuckoo Clock Heart) translated by Yu Ning; Le Liseur du 6h 27 (Reader at 6:27) translated by Zhou Xiaoshan; Un vrai ro-man: Mémoire (Memory) translated by Duan Huimin and La Vérité sur l'Affaire Harry Queber (The Truth About the Quebert Affair) translated by Chen Rui and Yang Tong.

The five social science books are Le jardin imparfait: La pensée humaniste en France (Imperfect Garden) translated by Zhou Mang; La querelle de l'art contemporain (The Quarrel of Contemporary Art) translated by Wang Minnan; La preuve par la Chine: la "Description" de J.-B. Du Halde, jésuite, 1735 (The Proof of China: The Description of J-B. Du Halde, Jesuite, 1735) translated by Xu Minglong; Un c?ur intelligent (An Intelligent Heart) translated by Zhang Xiaoming and Les travailleurs chinois en France dans la Première Guerre mondiale (WWI Chinese Labor in France) translated by Mo Xuqiang.

The Fu Lei Translation Award was established by the French Embassy in 2009 to promote French literature in China. Fu Lei (1908-1966) was a renowned translator in China, translating works from famous French authors, including Honoré de Balzac, Voltaire and Romain Rolland.

Related:

Colombo Int'l Book Fair to be held focusing on 'China Publishing'

Audiobooks: A new trend for Chinese readers

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 亚洲va韩国va欧美va | 精品一区二区三区免费毛片 | 天天综合精品 | 亚洲欧美综合在线观看 | 亚洲综合网址 | 欧美 日韩 精品 | 日韩第一页在线 | 国产黄色精品视频 | 国产黄色免费大片 | 男人的天堂影院 | 国产免费久久久久 | 香蕉久久久久 | 亚洲图片综合 | 青青在线精品 | 手机av免费看 | 超碰在线99 | 亚洲精品偷拍 | 99re在线观看视频 | 国产福利精品在线 | 亚洲二区av | 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡 | 久久在草 | 亚洲国产欧美精品 | 欧美日韩在线视频免费播放 | 日韩在线资源 | www.男人天堂 | sihu在线 | 成年免费视频黄网站在线观看 | 91日本在线 | 狠狠操五月天 | 色妹子影院 | 一级片在线观看免费 | 欧美人人爽 | 国产一区二区三区在线观看视频 | 亚洲色女 | 狠狠操夜夜爽 | www.日韩在线 | 国久久久 | 亚洲图片欧美激情 | 免费在线国产视频 | 最新中文字幕在线视频 |