日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

German version of Chinese classic

Xinhua | Updated: 2017-08-18 08:55

"It is as if The Song of the Nibelungs in the form of Tolkien's Lord of the Rings had come upon us; Game of Thrones is kindergarten when compared with it."

This was the introduction of China's ancient classic Romance of the Three Kingdoms, by German newspaper Die Welt in an article, following the publication of the first complete German translation of the classic by Sinologist Eva Schestag.

Prior to this edition, presented by S. Fisher publishing house earlier this year, with the name of Die Drei Reiche, only 35 of a total 120 chapters had been translated into German by Sinologist Franz Kuhn in the mid-20th century.

"It goes without saying that it was an honor and pleasure at the same time to have a chance to dedicate six years to the translation of this book," Schestag says, adding that the importance of this classic as well as the lack of a full-length German translation were motivations behind her work.

"It's a key to understanding the Asian culture," she says.

Besides, the novel is so popular in China that the history of Three Kingdoms comes alive even in modern times through an array of media renditions, including movies, TV series, video games and board games, Schestag writes in the postface of her book.

Looking back at the translation process, Schestag recalls what a daunting task it seemed when she first started.

"It almost took my breath away when I opened Page 1 of about 2,000 to be translated-as if looking up from the foot of a high and steep mountain up to the peak."

Since 2011 when she was officially commissioned with the translation, she had stayed for a long time at Looren Translators' House, a translators' residence nestled in the mountains in Switzerland, to retreat from almost all obligations other than translating.

Romance of Three Kingdoms, acclaimed as one of the four great classical novels in Chinese literature, is set in a tumultuous history in the second and third centuries when feudal lords of three states scrambled to rule China following the decline of the Han Dynasty (206 BC-220).

Schestag says the novel can only be compared with Homer's Odyssey in terms of its influence and significance.

"The two literary works are comparable on the basis of the complexity of the plot and subplots and, last but not the least, their influence on the subsequent literature of their respective cultural areas."

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久91 | 一级片免费网站 | 日韩黄色在线视频 | 精品国产一区二区三区久久久蜜臀 | 伊人999| 欧美高清视频一区二区三区 | 国产精品久久一区二区三区 | 四虎久久久 | 欧美日韩在线观看一区 | 久久久国产精品一区 | 国产第100页 | 精品二区在线观看 | 国产精品视频一二三 | www.av视频 | 成人免费视频网站在线观看 | 国产精品爽爽久久久久久 | 视频在线一区 | av不卡一区 | 国产精成人品免费观看 | 日韩国产欧美视频 | 成人av片在线观看 | 国产传媒免费在线观看 | 久久国产精品免费视频 | 五月婷婷激情综合网 | 日韩美女一区 | 亚洲激情一区二区 | 夜夜天堂 | 奇米影视999 | 久久手机视频 | 欧美视频一区二区在线观看 | 一区二区三区视频在线播放 | 中文字幕一区二区在线视频 | 午夜看片福利 | 四虎永久在线精品免费一区二区 | 中文字幕精品一区 | 天天干天天舔 | 国产美女免费视频 | 国产精品自拍网站 | 久久久18| 日韩色| 天天色天 |