日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Food

Chinese cuisine evolves in the United States as tastes change

By Hezi Jiang | China Daily UK | Updated: 2017-02-01 17:53

'Going out'

Famed Peking duck restaurant, Dadong, is set to open in Midtown Manhattan, steps away from Times Square, in spring 2017. The 1,672-square-meter flagship location will seat 400 people on two floors and feature a massive rooftop bar and private dining facilities with glass exposure on three sides.

In June 1996, Wang Gang and his wife, Liang Li, opened their first restaurant, Meizhou Dongpo, in Beijing.

"Someday we are going to cook for the whole world!" they said.

Nineteen years later, they oversee a corporation with more than 100 restaurants in China. Soon, they are going to have five restaurants in the US, with a flagship venue on the Las Vegas Strip.

Meizhou Dongpo opened its first US restaurant in Beverly Hills, California, in 2013, and kept its name exactly as it is in China, with dishes selected from its menu in China. The chefs, though hired locally, were sent to China for training.

"We are trying to make authentic Chinese food for America," said Wang Xiaojing, the US general manager for Meizhou Dongpo.

Chinese companies have implemented a rapid "going out" strategy, buying properties around the world, merging with global companies and opening foreign subsidiaries. Restaurant brands are joining the movement.

"Fame has brought us pressure and responsibility because Chinese restaurants who are considering opening locations in the US are all looking at us," said Wang. "If we are successful, they will take action. If we fail, they will be afraid of 'going out'."

California is known for authentic, diverse Chinese food, driven by a large population of new Chinese immigrants. You will find your regional cuisine in the Greater East Los Angeles area -Monterey Park, Arcadia, Roland Heights and other cities nearby-no matter which province of China you are from.

In places like Hollywood and Beverly Hills, however, residents don't see a great variety of Chinese cuisine. There are Panda Express outlets in shopping centers, and takeout restaurants tucked in malls.

This is changing. Meizhou has recently opened a rooftop dining deck at the Westfield Century City mall in Beverly Hills.

Wang and his team have worked hard to please both their American and Chinese customers as each group has its own preferences.

"We realized Americans prefer that all the main dishes be served at the same time," he said. "Chinese like the dishes to be served right, when it's ready, because they share dishes. Our servers mark the order letting the kitchen know whether the customers are Chinese or American so that we can accommodate them better."

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 最新av在线免费观看 | 免费在线观看成年人视频 | 手机看av片| 亚洲欧美另类视频 | www.xxxx国产| 网站黄色在线观看 | 免费日本黄色 | 亚洲欧美日韩一区二区三区四区 | 午夜在线视频免费观看 | 国产精品美女久久久久久 | 一区二区三区黄色片 | 中文字幕第9页 | 麻豆国产91在线播放 | 毛片在线网址 | 91丨porny丨刺激 | 国产欧美大片 | 国产女人毛片 | 黄色日本视频 | 麻豆网站在线播放 | 久久精品一区二区三区四区 | 欧美色激情 | www视频在线观看 | 黄色录像特级片 | 国产一级二级毛片 | 欧美午夜网站 | 国产精品99久久久久久宅男 | 强开乳罩摸双乳吃奶羞羞www | 日本熟妇毛茸茸茂密的森林 | 午夜影院h | 欧美不卡在线 | 超碰公开在线观看 | 这里有精品视频 | 黄色羞羞网站 | 一区二区高清 | 三级视频在线看 | 日本人亚洲人jjzzjjz | 噜噜噜久久,亚洲精品国产品 | 国产福利久久久 | 久久免费小视频 | 一区二区三区视频网站 | 久久av色 |