日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
為保健品“正名”!
[ 2007-06-15 13:28 ]

日前,為規范保健食品的命名,國家食品藥品監督管理局發布了《保健食品命名規定(試行)》,規定保健食品名稱不得使用“高效、速效、第幾代”等虛假、夸大和絕對化的語言;不得使用消費者不易理解的專業術語及地方方言;不得使用外語和漢語拼音。

Health foods and tonics are popular in China

Chinese health foods will no longer be allowed to make exaggerated claims about their effects or have names that are too long, too confusing or "feudal", according to new government rules.

The use of foreign languages and the romanised form of Chinese called "pinyin" are banned and health foods cannot be named after human organs, the State Food and Drug Administration said.

"You cannot use words tainted with vulgarity, feudalism or superstition," the watchdog said in rules posted on its Web site (www.sda.gov.cn).

"You cannot use technical language or dialect words which are hard for consumers to understand," it added.

"Names must reflect the actual properties of the product, be concise, easy to understand and in line with Chinese language customs," the watchdog said. "You cannot use false, exaggerated or absolute language, such as 'the most effective, fastest acting, latest generation'," it added.

Health foods and tonics are popular in China, often claiming to contain special medical herbs which can help with everything from baldness and impotence to lack of concentration.

The quality and safety of China's food and drug products have come under scrutiny around the world since reportedly tainted pet food caused the death of cats and dogs in the United States.

Public fears grew in China in 2004 when at least 13 babies died of malnutrition in Anhui after being fed fake milk powder with no nutritional value.

(Agencies) 

Vocabulary:

health foods: 保健品

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
完美保健品回應傳聞:蘆薈礦物晶鋅不超標 十大補品的適用范圍與禁忌
2006年十大食品制假售假典型案
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “軟禁”怎么說
  職場調查:女性遭遇歧視和性騷擾
  民調:布什支持率跌至歷史新低
  著名相聲大師侯耀文逝世
  “女騎警”怎么說

論壇熱貼

     
  AUDEN的一首詩----Funeral Blues葬禮藍調
  wherever you are, be there. 如何翻譯
  幫忙翻譯:高溫費、黃梅季節
  Supposed I have a flight ticket without destination
  Health Tip: Creating a Healthy Body Image(e-c)practice
  how to translate "國稅" "地稅" "工商稅"?????






主站蜘蛛池模板: 懂色av成人一区二区三区 | 亚洲色图25p | 国产精品99久久久久久宅男 | 五月激情丁香 | 麻豆精品一区二区 | 国产精品成人自拍 | 欧美偷拍综合 | 欧美日韩亚洲色图 | 久久人 | 殴美一级特黄aaaaaa | 日韩视频三区 | 青青偷拍视频 | 大片在线观看网站免费收看 | 国产xxx视频 | 欧美黄色片视频 | 亚洲国产午夜 | www视频在线免费观看 | 亚洲午夜伦理 | 乳色吐息免费看 | 亚洲精品手机在线 | 黄色欧美网站 | 亚洲va在线观看 | 亚欧毛片 | 日韩欧美国产一区二区三区 | 国产在线视频一区二区 | 国产精品一区二区久久 | 成年在线观看 | 白嫩白嫩国产精品 | 国产高清日韩 | 国产福利午夜 | 一区二区三区日韩视频 | 不戴套各种姿势啪啪高素质 | 精品欧美乱码久久久久久 | 精品免费在线视频 | 97福利影院 | 精品乱子伦一区二区 | 97超碰人人干 | 手机看片国产福利 | 久久久美女视频 | 国产精品77 | av女人的天堂 |