日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

您現在的位置: Language Tips> 合作專區> British Council> 趣味語法  
   
 





 
 
Johnny語法博客:Santa Claus的來歷
[ 2009-11-25 15:16 ]

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷

Santa Claus

Christmas is coming and everywhere I am confronted with an old man with a white beard dressed all in red. I know him as Father Christmas but in the USA he is commonly called Santa Claus. This name at first seems a little strange. When I think of the word Santa I think of the Spanish word for a female saint. Many cities in the USA take their names from their Spanish founders. San Francisco in California and San Antonio in Texas are Saint Francis and Saint Anthony in English whereas Santa Barbara or Santa Monica in Los Angeles would be translated as Saint Barbara and Saint Monica. The English language does not differentiate between male and female saints and we use the same word for both. Also saint is often abbreviated to St, as in St John’s Wood or St Pancreas station in London.

But to return to Santa Claus, is Father Christmas really a woman? Well the story is rather more complicated than that. The origin of Santa Claus is a 4th-century Greek Christian called Saint Nicholas who was famous for giving generous gifts to the poor. His story becomes mixed up with pagan pre Christian myths from Germany and Holland and their traditional celebration of the winter solstice which included such familiar items as the Christmas tree. Things became even more confusing once German and Dutch immigrants took Father Christmas across the Atlantic to America. Various American writers and artists changed his image and his name became Santa Claus. Santa Claus is nothing to do with Spanish. St Nicholas is “Sankt Niklaus” in German and “Sinterklaas” in Dutch and Santa Claus is a natural phonetic alteration from the two languages.

(Source: www.englishonline.org.cn)

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷Johnny Grammar is English Online's resident grammar teacher. Johnny loves to tackle your worst grammar nightmares and provide you with simple explanations.

Johnny's blog: Johnny talks about interesting words and expressions in English that he comes across in his daily life.

分享按鈕
 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Chocolate makers seek success in China
“司法改革”白皮書
劍橋新生獲贈避孕套 每人每周60個
15個萬能演講句型
什么是“寶貝時差”?
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“司法改革”白皮書
什么是“寶貝時差”?
“相親游”開始流行
“草根領袖”英語怎么說?
假日在家“狂看片”
DCSIMG 主站蜘蛛池模板: 一二三不卡 | 精品人伦一区二区 | 欧美人与性动交a欧美精品 免费国产a | www日韩 | 亚洲午夜在线观看 | 草草影院欧美 | 在线激情网 | 欧美视频精品在线 | 亚洲毛片在线观看 | 九热精品 | 日韩精品一区二区在线 | 男人日女人免费视频 | 免费成人深夜夜行网站 | 成人免费午夜视频 | 国产精品久久免费视频 | 四虎8848精品成人免费网站 | 亚洲69av| 精品一区二区三区四区五区六区 | 久久久视屏| 免费日韩毛片 | 在线观看h网站 | 不卡中文字幕 | 欧美日本一区二区 | 精品九九九九 | 在线不卡视频 | 天天做天天爽 | 日韩视频免费在线观看 | 免费网站91| 亚洲成人av免费观看 | 蜜臀av一区二区 | 亚洲日本高清 | 欧美天天视频 | 久热精品视频在线 | 啪啪小视频网站 | 手机在线观看av网站 | 免费视频久久 | 日本一区二区三区视频在线观看 | 国产性生活大片 | 欧美黄色一区 | 欧美在线观看视频一区 | 国产午夜精品在线观看 |