日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
筋疲力盡:Tuckered out
[ 2008-01-04 15:27 ]

累了嗎?一起唱首歡快的澳大利亞民歌Waltzing Matilda(《華爾茲?瑪狄爾達》):“Up jumped the swagman and grabbed him with glee, And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag, You'll come a-Waltzing Matilda with me”……這支曲子是第27屆悉尼奧運會上的閉幕歌曲,由于歌詞采用了大量澳洲俚語,理解起來稍有難度。我們今天談的“tuckered out”(筋疲力盡的)先從這支曲子講起。

歌中這段是說一個swagman(四處流浪的打工者),在水塘邊順手偷了一只前來飲水的羊,并把它藏在自己隨身攜帶的tucker bag(長背包)里。

Tucker在這里指“裝食物的袋子”,是澳洲的剪羊毛工隨季節找工作時必備的家什,這層含義取自18世紀tuck的俚語用法“大吃一餐”,如:After that long walk we did not need any encouragement to tuck in.(經過長途跋涉,我們無須別人說聲“請”便大吃起來)。現在,tucker也可代指“食物”,請看一句澳大利亞口語:The cooker's got your tucker waiting.(廚師已準備飯菜只等你吃了)。

到19世紀中期,tucker開始用來形容“狗或馬饑腸轆轆時干癟的肚子”,由此引申為人或動物“憔悴”或“瘦骨嶙峋”的模樣,而tuckered out(極度疲憊)就源于此,舉個例子:I am tuckered out from walking.(我走得筋疲力盡。)

最后,順便介紹一下這首澳大利亞民間歌曲。Waltzing指“四處流浪”,而Matilda是日耳曼語,指戰爭隨軍婦,慢慢延伸為“晚上取暖”,后來進一步延伸指“軍衣和軍毯”。因為軍隊在行軍的時候,戰士把鋪蓋卷扛在肩上,所以,這里的Waltzing Matilda則是指“扛著鋪蓋卷到處找工作的打工仔”。

(英語點津編譯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  譯協特色詞匯選登2
  特大,無比大:Ginormous
  七零八落:At sixes and sevens
  《色,戒》小說的英譯
  午后茶會:Kettledrum

論壇熱貼

     
  航空公司的“本票”如何翻?
  To those that have, shall be given
  New Year's Resolutions
  信用卡預授權怎么翻譯
  恭賀新禧
  Don't Take it Personally




主站蜘蛛池模板: 97在线观| 国产成人自拍偷拍 | 成人一级视频在线观看 | 中文字幕一二三四 | 国产999视频 | 蘑菇福利视频一区播放 | 亚洲精选av | 日韩久久一区二区三区 | 亚洲欧美日韩综合 | 深夜视频在线免费观看 | 午夜性色福利视频 | 久久久久一区 | 欧美日本中文字幕 | 亚洲国产精品久久久久久 | 欧美日韩国产黄色 | 91伊人久久 | 天天干天天色综合 | 久久久久久久91 | www.色网站 | 国产在线专区 | 欧美日本激情 | 欧美日韩在线视频免费播放 | 亚洲乱码精品久久久久.. | 国产伦精品一区二区三区在线 | 免费一区 | 欧美一区二区三区四区五区 | 久久亚洲天堂 | 久久免费视屏 | 欧美作爱视频 | 美女午夜视频 | 欧美三级视频在线观看 | 一级特黄aa大片 | 亚洲综合一二三 | 新av在线 | 日本精品一区二区 | 国产午夜精品久久久 | 日韩欧美在线观看视频 | 91精品久久久久久粉嫩 | 欧美一区二区在线观看视频 | 五月色婷 | 国产精品3 |