日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Opening up Chinese literature to French minds

By Yang Guang (China Daily)
Updated: 2010-06-18 09:35
Large Medium Small

French writer Yannick Haenel has read ancient Chinese philosopher Zhuangzi (369-286 BC), Qing Dynasty novelist Cao Xueqin (1715-63) and contemporary best-selling novelist Mian Mian.

He was mulling which book should be his fourth, at the Chinese-French writers' conversation on June 5. It was part of the Summer Novel Festival, organized by the French embassy in China.

Three French writers, Alma Brami, Yannick Haenel and Laurent Mauvignier gathered with five of their Chinese counterparts - Han Xiaohui, Liu Qingbang, Liu Zhenyun, Mian Mian, Xu Xing and Zhang Yueran - for a lively discussion about their knowledge of each other, about the generation gap among writers, and about the relationship between literature and history.

Opening up Chinese literature to French minds

Liu Zhenyun said that after attending other similar conversations, he had come to realize that foreign writers often know no more than three Chinese writers, while Chinese writers know many more of their foreign counterparts.

All three French writers at the meet agreed with Liu's observation. Brami and Mauvignier had not read any work of Chinese literature.

"It's a pity that I haven't read any Chinese literature, because for one thing, I have to read French classics and our mushrooming young writers; for another, in France where foreign literature is concerned, the first thing that comes to mind is still American and English literature," Mauvignier said.

Brami said she was now reading Candy by Mian Mian and hoped it would give her the first sweet taste of Chinese literature.

Liu emphasized the point that "true creation begins only after one has a substantial knowledge of the outside world".

Sebastian Veg, researcher with the French Center for Research on Contemporary China, agreed with Liu, adding that "China has nothing to lose; the losers are those who are not willing to learn about China".

Zhang Yueran resented the fact that she is often introduced as one of the post-80s writers, frequently seen as a self-centered lot. "I envy the fact that Brami enjoys a readership among different age groups," she said. "The generation divide among Chinese writers and readers is obvious. For instance, neither Liu Zhenyun nor Liu Qingbang has read my writings, while I've read both of them."

Regarding the relationship between literature and history, miner-turned-writer Liu Qingbang spoke about a recent undercover interview from a small coalmine in Henan province. "The humid air underground and the rumbling of the machines awakened my memory."

Mauvignier, whose novel Men (Des Hommes) has recently been translated and published in Chinese, concurred with Liu's idea that history and memory will resurface at a specific time.

His novel is about the old conscripts from the Algeria war who come back unhurt, but are haunted by the horrible events that find no mention in official history.

?

主站蜘蛛池模板: 中文字幕有码在线 | 黄色av网站免费 | 国产在线视频在线观看 | 国产黄色免费在线观看 | 亚洲二区视频 | 国产精品久久9 | 久久久久久影视 | 午夜精品在线视频 | 亚洲蜜臀av| 黄色小视频免费在线观看 | 最新精品国产 | 亚洲第一av网站 | 欧美不卡影院 | 九九资源站 | 成人免费毛片高清视频 | 中文字幕欧美视频 | 日韩欧美三区 | 天堂在线视频免费观看 | 97精品一区二区 | 成人资源在线观看 | 成人免费入口 | 香蕉视频成人在线 | 国产精品免费观看视频 | 欧美成人免费观看 | 成人免费视频网站入口 | 久久亚洲视频 | 少妇又色又紧又黄又刺激免费 | 一区二区国产在线观看 | 亚洲视频二 | 久久久精品网 | 91视频在线观看网站 | 日日夜夜精品视频免费 | 99热| 女性裸体不遮胸平台 | 欧美精品123 | 成人手机看片 | 欧美日韩中文字幕在线 | 久久久精品中文字幕 | 欧美色图在线视频 | 亚洲欧美日韩免费 | 成人3d动漫一区二区三区91 |