日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

 
Home> National

Provisional Regulations of the People's Republic of China on Land Appreciation Tax

Updated: 2013-04-23

  Print Mail Large Medium  Small 0

Article 1 These Regulations are formulated in order to regulate the order of land and real estate market transactions, to reasonably adjust the benefit from land appreciation and to safeguard the rights and interests of the State.

Article 2 All units and individuals receiving income from the transfer of State-owned land use rights, buildings and their attached facilities (hereinafter referred to as "transfer of real estate"), shall be taxpayers of the Land Appreciation Tax (hereinafter referred to as "taxpayers") and shall pay Land Appreciation Tax in accordance with these Regulations.

Article 3 Land Appreciation Tax shall be assessed according to the appreciation amount derived by the taxpayer on the transfer of real estate and the tax rates prescribed in Article 7 of these Regulations.

Article 4 The appreciation amount shall be the balance of proceeds received by the taxpayer on the transfer of real estate, after deducting the sum of deductible items as prescribed in Article 6 of these regulations.

Article 5 Proceeds received by the taxpayer on the transfer of real estate shall include monetary proceeds, proceeds in kind and other proceeds.

Article 6 The deductible items in computing the appreciation amount are as follows:

(1) The sum paid for the acquisition of land use rights;

(2) Costs and expenses for the development of land;

(3) Costs and expenses for the construction of new buildings and facilities, or the assessed value for used properties and buildings;

(4) The taxes related to the transfer of real estate;

(5) Other deductible items as stipulated by the Ministry of Finance.

Article 7 Land Appreciation Tax shall adopt four level progressive rates as follows: For that part of the appreciation amount not exceeding 50 percent of the sum of deductible items, the tax rate shall be 30 percent.

For that part of the appreciation amount exceeding 50 percent, but not exceeding 100 percent, of the sum of deductible items, the tax rate shall be 40 percent.

For that part of the appreciation amount exceeding 100 percent, but not exceeding 200 percent, of the sum of deductible items, the tax rate shall be 50 percent.

For that part of the appreciation amount exceeding 200 percent of the sum of deductible items, the tax rate shall be 60 percent.

Article 8 Land Appreciation Tax shall be exempt under any one of the following circumstances:

(1) Taxpayers constructing ordinary standard residences for sale, where the appreciation amount does not exceed 20 percent of the sum of deductible items;

(2) Real estate taken over and repossessed according to laws due to the construction requirements of the State.

Article 9 For taxpayers under any one of the following circumstances, the tax shall be assessed according to the assessed value of the real estate:

(1) Concealment or false reporting on the real estate transaction price;

(2) Providing false sums of deductible items;

(3) The transfer price of real estate is lower than the assessed value without proper justification.

Article 10 Taxpayers shall report the tax to the local competent tax authorities where the real estate is located within seven days of signing the real estate transfer agreement, and pay the Land Appreciation Tax within the period specified by the tax authorities.

Article 11 Land Appreciation Tax shall be collected by the tax authorities. The department for land administration and the department for real estate administration shall provide the tax authorities with relevant information, and assist the tax authorities in the collection of the Land Appreciation Tax pursuant to the law.

Article 12 For taxpayers that have not paid the Land Appreciation Tax according to these Regulations, the department for land administration and the department for real estate administration shall not process the relevant title change procedures.

Article 13 The collection and administration of Land Appreciation Tax shall be conducted in accordance with the relevant regulations of the and these Regulations.

Article 14 The Ministry of Finance shall be responsible for the interpretation of these Regulations and for the formulation of the Detailed Rules and Regulations for the Implementation of these Regulations.

Article 15 These Regulations shall come into effect from January 1, 1994. The measures of different districts for the collection of land appreciation fees that contravene these Regulations shall cease to be implemented on the same date.

主站蜘蛛池模板: 日本a免费 | 国产在线探花 | 亚州一级 | 国产三级精品三级在线观看 | 免费在线观看a视频 | 欧美一级二级三级视频 | 欧美日韩一级视频 | 久久成人免费视频 | 四虎4hu永久免费入口 | 国产精品99久久久久 | 国产日韩欧美中文字幕 | 成人免费毛片观看 | 国产免费成人 | www香蕉视频 | 天天视频国产 | 草久久久久久 | 亚洲精品高清在线 | 你懂的在线观看 | 天天舔天天射 | www.国产在线观看 | 蜜桃成人网 | 五月天综合| 深爱开心激情网 | 欧美精品久久久久久久久久 | 成人久久视频 | 综合婷婷 | 亚洲精品欧美精品 | 国产一区二区成人 | 一级久久久久 | 国产精品影院在线观看 | 国外成人性视频免费 | 日韩免费视频一区二区 | 天天摸天天干 | 国产精品15p | 婷婷色亚洲| 激情婷婷 | 永久免费精品视频 | 4虎最新网址 | 天天精品视频 | 欧美狠狠操 | 国产高清一级片 |