
ChinaDaily手機(jī)報(bào)(ChinaDaily Mobile News),中國(guó)首份中英雙語(yǔ)手機(jī)報(bào),首份可以聽(tīng)的音頻手機(jī)報(bào)。由專業(yè)外籍語(yǔ)言專家團(tuán)隊(duì)和國(guó)內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨(dú)特新聞視角報(bào)道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語(yǔ)高手+信息達(dá)人”!
中國(guó)移動(dòng)用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國(guó)電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

The most expensive blow dry
英發(fā)廊推最貴洗剪吹(圖)
A salon in London has launched the world's most expensive blow dry which costs $500, foreign media reported. The treatment includes a shampoo and re-conditioner made from diamond dust, meteorite dust and white truffle. The creators claim that unlike other shampoos theirs is 5% water and 95% active ingredients, which leaves hair extremely "healthy" and "shiny". The ingredients are said to react "intelligently" to the specific needs of each individual hair type, restoring locks to their finest possible condition, whatever the extent of damage.
據(jù)外媒報(bào)道,倫敦一家發(fā)廊推出世界上最昂貴的洗剪吹服務(wù),一次要500美元。這種洗剪吹使用的洗發(fā)水和護(hù)發(fā)素由鉆石粉、隕石粉和白松露制成。該款洗發(fā)產(chǎn)品的制造者稱,與其他洗發(fā)產(chǎn)品不同,他們的產(chǎn)品含5%的水分及95%的活性成分,可以令頭發(fā)超級(jí)"健康"又"閃亮"。據(jù)悉,這款洗發(fā)水的成分能夠"智能"地滿足每個(gè)人發(fā)質(zhì)的特殊需求,無(wú)論頭發(fā)受損多么嚴(yán)重,都能讓它恢復(fù)到最好的狀態(tài)。
*以上新聞?dòng)蒀hinaDaily雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)提供
訂購(gòu)方式:
中國(guó)移動(dòng)用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國(guó)電信用戶發(fā)送短信CD至10659000,6元/月
中國(guó)聯(lián)通用戶發(fā)送短信CDCD到10655111,5元/月
