日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Chinadaily.com.cn sharing the Olympic spirit
OLYMPICS/ Facelift


Beijing says goodbye to 'Chinglish'
(Xinhua)
Updated: 2007-09-28 17:40

 

BEIJING -- With the Beijing 2008 Olympic Games just around the corner, the Chinese are waging a war on baffling English translations popularly known as "Chinglish" as part of the capital city's facelift.

A sign warning of a wet floor in a Beijing shopping mall was translated as "The Slippery Are Very Crafty", and a theme park dedicated to China's ethnic minorities had been called "Racist Park."

"Some of the translations are confusing or even offensive to foreign visitors," said Chen Lin, a consultant with the Beijing Speaks Foreign Languages Program. "As Beijing is developing to an international metropolis, we must change this situation."

The Beijing municipal government launched a campaign in 2002 to clean up such mistranslations and Chen, a retired language professor at the Beijing Foreign Studies University, is at the vanguard of the "English police" enlisted by city officials to correct these bewildering items.

Hotlines have also been set up for citizens who spot an English-language-related mistake on a public sign to call and notify the authorities.

According to Liu Yang, head of the Beijing Speaks Foreign Languages Program, they have worked out 6,530 pieces of "standard" English translations to substitute the Chinglish ones on signs around the city.

"Our goal is to make Beijing free of Chinglish signs by the end of this year," Liu said.

Still, one area is very challenging to address - menus.

Chen said that deciding how to translate Chinese dishes like "Pock-marked Grandma's Tofu," a spicy pork-and-tofu dish named after its creator, is extremely tricky.

"We finally set a principle - translation of the names for dishes should be based on one of four categories: ingredients, cooking method, taste, or the name of a person or place," he said.

While some of the many foreigners living in Beijing welcome the drive, some others regret losing a source of amusement.

"Correcting them is really taking away one of the joys of China," Oliver Lutz Radtke, a German free-lancer who once lived in Shanghai, wrote in his blog (www.chingligh.de) which is dedicated to photographs of "Chinglish" signs.

But Chen doesn't share this sense of loss.

"We don't want anyone laughing at us," he said. "Moreover, our work is aimed to help foreigners. After all, Chinese people don't need English-language signs."

Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
PHOTO GALLERY
PHOTO COUNTDOWN
MOST VIEWED
OLYMPIAN DATABASE
主站蜘蛛池模板: 天堂在线观看视频 | 国产精品美女视频 | 最新天堂av| 成人h在线观看 | 在线视频中文 | 国产91精品一区二区绿帽 | 第一页国产 | 亚洲一区二区三区在线免费观看 | 理论片久久 | 国产在线黄 | 99视频免费 | 最新国产拍偷乱偷精品 | 蜜臀久久99精品久久久无需会员 | 天天操导航 | 欧美v片 | 色成人亚洲| 欧美 日韩 国产 在线观看 | 国产欧美精品一区二区三区 | 欧美中文字幕 | 99热在线观看 | 九九爱精品| 国产suv精品一区二区6 | 国产精品网站在线观看 | 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆 | 中文字幕一区在线观看 | 国产黄色免费在线观看 | 欧美在线观看网站 | 国产探花视频在线观看 | 国产又长又粗 | 奇米久久久 | 日本精品久久久 | 久久综合综合久久 | 日本一区二区三区精品 | 91麻豆精品在线观看 | 三区在线 | 欧美成人h | xxx日本黄色| 91精品久久久久久久久久久久 | 成人手机在线视频 | 香蕉久久久久久 | 成人国产免费 |