日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Sinologist finds common themes between China and Egypt

( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-08-11 07:24:53
Sinologist finds common themes between China and Egypt

Mai Ashour reads her first book in Chinese while studying at Cairo University.[Photo provided to chinadaily.com.cn]

How did you become interested in Chinese literature? What are the literary works that introduced you to the world of Chinese literature?

When I was studying Chinese in Chinese Language and Literature Department at Cairo University, I used to attend lectures on Chinese culture, philosophy, history and literature, and subconsciously fell in love with Chinese literature. It happened because it is very deep, unique and full of philosophy, and I discovered many common themes between China and Egypt.

At first I started reading some classic writings of Zhang Ailing, San Mao, Lao She and Bing Xin, then I started reading Chinese modern literature. I read the works of Zhou Guoping, Bi Shumin, Feng Jicai, Xue Xiaochan, Fang Yingwen, Long Yingtai, shi Tiesheng, Han Han, Xi Murong and Li Yueliang , and a lot of writings and works from Taiwan and Hon Kong.

What is the first book that you read in Chinese? When did you decide to translate Chinese literature, and when did you actually get start?

The first book I read in Chinese was Hongyanlushui, or For Love or Money, from Zhang Xiaoxian, at that time I was in grade three in the university. And then I read Laiba, Haizi (Come, kid) from Chi Li.

I started translating Chinese works when I was at grade two. At that time professor Hisham El Malky, a lecturer, conducted a translation workshop for us and the result was that we translated Chinese idiom stories. After graduation, I started translating Ranghaizixuexi (Make study enjoyable to kids) by Yang Xia and it was published 2012.

In 2013 I decided to start translating literature as I felt it was about time to introduce a lot of Chinese literature, especially modern literature, to Arab readers, so I started translating Chinese Short stories, poses and poems. I published them in different Arabic magazines, cultural newspapers and websites in order to reach the largest number of Arab readers all over the world.

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 99视频精品在线 | 日韩免费一二三区 | 久久综合精品视频 | xxxxx国产 | 一级特黄aaaaaa大片 | 色在线免费观看 | 制服丝袜亚洲色图 | 欧美日韩国产不卡 | 蜜臀久久99精品久久久 | 超碰入口| 天天干天天插天天射 | 成人日韩欧美 | 久久色资源网 | 日韩精品乱码久久久久久 | 亚洲一区二区在线免费 | 久草视频手机在线 | 成人黄色在线播放 | 色妹子综合 | 欧美在线一级 | 欧美三级 欧美一级 | 91av在线免费 | 成人黄色免费在线观看 | 亚洲男人天堂网 | 亚洲播放| 国产激情在线播放 | 极品少妇xxxx精品少妇偷拍 | 久久老鸭窝 | av人人| av中文在线播放 | 黄色特级大片 | 国产高清第一页 | 992在线观看 | 亚洲www在线| 天天爽爽| 亚瑟av| 97午夜影院 | 天干夜天干天天天爽视频 | 欧美亚洲国产一区二区三区 | 日本道不卡 | 大香蕉毛片 | 国产一区二区三区免费在线观看 |