日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

Chinadaily.com.cn sharing the Olympic spirit
OLYMPICS/ News


Despite the Chinglish, Shanghai subway delivers
By Zou Huilin (China Daily)
Updated: 2007-08-22 10:59

 

SHANGHAI: As a subway commuter, Robin Sari, a Canadian polisher for an English magazine, was wondering what "fleeing for your life" meant when he first saw this poster in the subway.

It was only after encountering it many times that he realized the poster was trying to convey how to escape in the event of an emergency.

"That is such a funny and weird expression, but it still showed the attempt to help passengers" said Sari.

Echoing his views, Morita Lee, a Japanese engineer, said he once chanced upon a subway sign that read: "Your mobile phone on your waist seems like the gifts for thieves."

Lee said: "Although I am not a native English speaker, I pretty much understood the meaning; it is a warning to watch out for theft on the subway."

He added that he had seen other similar funny signs on the walls of the subway cars, such as "Be careful with the bags you take, with more safety in chest" or "Keep your belongings snug."

Lee even took photographs of the two signs and showed them to his friends for a laugh over the Chinglish expressions. However, he added that many such Jinglish (Japanese-English) expressions could be seen in Japan as well.

There are now five subway lines in operation in this city, covering 145 km. By 2010, Shanghai will have 13 subway lines extending 400 km.

The two expats now working in Shanghai believe the local subway is definitely among the cleanest in the world.

Sari noted: "Compared with the subway I took in London, New York or Montreal, the Shanghai Subway is well-maintained and swift." He said it was not necessary to take the Chinglish very seriously, adding: "As long as it conveys the idea to the passenger from home and abroad clearly, it is okay."

For Warren Ching, partner in the UK-based Linguaphone Language School in Shanghai, the big problem is the inconsistency that crops up in the English translations for the names of the same roads.

Ching said: "I notice Xizang Zhonglu (the Middle Xizang Road) has different English translations on different lines or stops."

He recalled that once he had to help a visitor from Sweden figure out that the subway station called Middle Henan Road was the same as East Nanjing Road.

Ching, a native of Hong Kong with its famed MRT, suggests that the Shanghai subway operation companies standardize the road and station names and ensure that the companies responsible for producing subway maps do the same.

But Ching had a word of praise for the automated voice system reminding passengers of the upcoming subway stations, which he said was very professional.

Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
RELATED STORIES
PHOTO GALLERY
PHOTO COUNTDOWN
MOST VIEWED
OLYMPIAN DATABASE
主站蜘蛛池模板: 欧美一区二区大片 | 久久久精品日韩 | 成年人三级网站 | jizz18国产| 久久精品一区 | 国产精品v欧美精品v日韩 | 国产天堂久久 | h视频在线免费观看 | 青青国产精品视频 | 久久综合社区 | 日韩精品中文字幕在线观看 | 精品色综合| 久久久www成人免费毛片 | 亚洲激情视频在线观看 | 亚洲精品少妇久久久久久 | 一道本无吗一区 | 亚洲精品国产一区 | 欧美久久久 | 国产精品久久久久久中文字 | 久久激情网 | 成人免费视频一区二区三区 | 国产精品久免费的黄网站 | 亚洲午夜精品久久久久久高潮 | 国内精品久久久久久久久 | 国产精品成人一区二区 | 成人免费一级视频 | 九九热精彩视频 | 国产原创 | 夜夜天天操 | 国产午夜精品理论片 | 黄色一二三区 | 日韩国产一区 | 又黄又爽又色的视频 | 18女人毛片 | 成人免费观看视频 | 天天干夜夜爽 | 91狠狠综合久久久 | 狠狠干狠狠撸 | 日韩欧美第一页 | 久久综合中文 | 午夜av在线播放 |