日批在线视频_内射毛片内射国产夫妻_亚洲三级小视频_在线观看亚洲大片短视频_女性向h片资源在线观看_亚洲最大网

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
World / China-Vietnam

Chinese literature scores a hit with Vietnamese

By WANG JIAN/ZHAO YANRONG (China Daily) Updated: 2015-11-05 08:09

Chinese literature scores a hit with Vietnamese

Students from China and Vietnam celebrate Mid-Autumn Festival by writing Chinese characters in Hanoi.[Photo/Xinhua]

Of all the foreign influences in Vietnam, there is plenty of evidence that Chinese culture is among the strongest.

Many of the major bookstores in Hanoi, for example, display their selection of translated Chinese literature in the most coveted, high-profile spots. The study of the Chinese language is increasing, courses at Vietnamese colleges are crowded with students and almost all universities have established Chinese faculties. Additionally, Chinese language contests are swamped with hundreds of competitors, and thousands of Vietnamese students take exchange trips to China each year.

Bilateral relations and political ties may have experienced some ups and downs in recent years, but Chinese culture is gaining popularity, especially with the younger generation.

At a bookshop on Dinh Le, a central Hanoi location known as "Book Street", Chinese books, both classical literature and romantic novels, are prominently displayed on a large shelf near the entrance. Classic multivolume epics, including Outlaws of the Marsh and Romance of the Three Kingdoms, sell well to customers of all ages, said a staff member identified only as Thanh.

Vietnamese readers choose these books because they are interested in stories of brave and chivalrous men, while older readers are returning to the books they read and enjoyed many years earlier, Thanh said.

It is not just the historical classics that are popular, said one of the bookstore's managers.

"Sales of works by Chinese contemporary and modern writers, including Mo Yan and Lu Xun, are also stable, unlike romantic novels which are 'hot' only just after they have been published," the manager said.

In recent years, a number of online Chinese literature sites have helped to inform and attract a new group of readers from Vietnam. To get around the language barrier, they use online translation tools to learn about a book's contents, and then seek out translated editions.

Vietnam translations

From 2009 to 2013, a total of 841 Chinese book titles were translated and published in Vietnamese. Of those, 617 titles were published only online.

One of the best-known translators of Chinese literature in Vietnam, Nguyen Thi Minh Thuong, a lecturer at Hanoi National University of Education, said online-only Chinese literature is particularly popular among young readers because of its entertaining stories.

"But the literary quality and artistry are debatable," she said.

One of Nguyen's latest efforts, the Vietnamese translation of Yan Lianke's Hard As Water, recently won an award from a writers' association in Hanoi. Yan is a global prizewinning author from China, although this was the first time he had been recognized in Vietnam.

"There are many great honored authors and novels in Chinese modern literature who have not been introduced to Vietnam yet. I hope to introduce more award-winning titles from China to Vietnam in the future," Nguyen said.

Trudeau visits Sina Weibo
May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
Ethiopian FM urges strengthened Ethiopia-China ties
Yemen's ex-president Saleh, relatives killed by Houthis
Most Popular
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 日本精品一区二区 | 中文字幕在线播放一区二区 | 91免费视频入口 | 久久久久久影视 | avove在线观看 | 成人综合在线观看 | 国产精品视频在线观看免费 | 日韩精品一区二区三区在线播放 | 亚洲香蕉中文网 | 佳佳黑色脚footjob调教 | 日韩一级中文字幕 | 九九热视频这里只有精品 | 亚洲男人皇宫 | 欧美成人精品一级 | 亚洲天堂美女视频 | 国产一区二区三区四区 | 狠狠干av| 99精品国产一区二区 | 成年网站在线观看 | 亚洲香蕉网站 | 爱草av| 欧美精品日韩在线 | 中文字幕有码在线 | 神马一区二区三区 | 国产精品久久久亚洲 | 国产精品第四页 | 色在线视频 | 91网站免费 | 免费国产成人看片在线 | 日本精品视频在线播放 | 国外成人在线视频 | 国产精品自拍在线观看 | 免费久久精品视频 | 中文在线字幕av | www.欧美视频 | 亚洲伊人网站 | 日韩三级视频 | 综合成人在线 | 欧美在线视频播放 | 天天色影网 | 国产麻豆精品一区二区 |